头像

王传英

职称:教授

研究中心:翻译学研究中心

研究领域:应用翻译研究与职业翻译教育、翻译社会学理论、世界经济


电话:

电子邮箱:wangchuanying@nankai.edu.cn

办公地址:

  • 个人简介
  • 科研成果
  • 社会兼职
  • 教授课程
  • 荣誉称号
  • bv伟德国际体育官方网站教授、博士生导师,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国翻译协会对外话语研究委员会委员,bevictor伟德MTI教育中心副主任。研究方向:应用翻译研究与职业翻译教育、翻译社会学理论、世界经济,其主要研究领域包括全球语言服务业发展,中国企业语言服务需求,新兴语言服务内容,翻译能力构建,本地化翻译及技术写作理论与实践,马克思主义中国化对外传播等。
    工作经历

    1995年至今,bv伟德国际体育官方网站

    教育经历


    19921995  bevictor伟德旅游系,获英语语言文学硕士学位;

    20012004  bevictor伟德经济研究所,获经济学博士学位;

    20042007  bevictor伟德经济学院理论经济学流动站博士后


  • 近五年发表的核心期刊论文(独立撰写或第一作者)

    1、《“一带一路”走出去的国家语言服务基础设施建设构想》,中国翻译2017年第6期;

    2、《马恩著作在中国百年译介与传播的社会学分析》,河北学刊2017年第2期;

    3、《从翻译场域看译入语社会经济网络的运行》,外语教学2017年第1期;

    4、《技术写作规范研究》,上海翻译2016年第2期;

    5、《经济全球化背景下的创译》,中国翻译2015年第2期;

    6、《本地化翻译规范研究》,上海翻译2015年第2期;

    7、《社会经济网络视域下的当代翻译研究》,外语教学2015年第3期;

    8、《语言服务业发展与启示》,中国翻译2014年第2期;

    9、《翻译规范理论的社会学重释》,上海翻译2013年第3期;

    10、《翻译语境与语境化译者训练》,西安外国语大学学报2013年第3期;

    112011年企业语言服务人才需求分析及启示》,中国翻译2012年第1期;


    目前主持的研究课题

      

    12015年国家社科基金中华学术外译项目《马克思主义整体性研究》,正在进行;

    2、中国翻译研究院2015-2016年度重大项目《马克思主义中国化研究成果英译术语库建设》,正在进行;

    32015年国家社科基金重大项目《双语术语知识库建设与应用研究》子课题《双语术语知识库在语言服务业中的应用研究》,正在进行


  • 主要兼职:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国翻译协会对外话语研究委员会委员,bevictor伟德MTI教育中心副主任


  • 博士生课程:本地化翻译研究;语言服务视域下的应用翻译研究

    硕士生课程:西方文化专题研究(学术型硕士);交替传译同声传译世界经济与政治(MTI

    本科生课程:英语口译


  • 重要获奖

      

    1bevictor伟德第六届“敬业”奖教金管理一等奖(2014年);

    2bevictor伟德2011社会科学研究优秀成果奖;

    3bevictor伟德2009研究生优秀教学成果一等奖(合作获奖人之一)

    42006天津市高校第八届青年教师教学基本功竞赛一等奖第一名(语类)

    5、天津市2006年度五一劳动奖章。